✔ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 16а

✔ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 16а

✔ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 16а
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

Влескнiго сiу птчемо Бгу ншемоу, Кiе бо есте Прiбезiц[а] а Сiла.
В оны врмэны бя менж, якоi бя блг а дблэ, iже рчен бящ оц Тврсi, а то[i] iмч жену i два дчере. Iмаста она сктя — краве i мнга овны.
С онаi бя тоi во стоупэх, а онiгд, не iмч менж про дчр сва, так моля Бзi, абы рд его се не се прсэче. А Джбо услыша млбоу ту а по млбе даяч му iзмлено, яко бя оже чаы тая.
Се бо гренде мезе ны, а iмемо вржете се: се бо Ясна тчемо.
Ту Бг Влес отрче неся.
Се Му гредехом сен а iмемо до Бзе наша, i тому рчемо хвлу: «Бонде блгслвен, Вожды, [ы] нынэ а прсне, о векы а до векы!»
Рчено есе о кудэсныцы, а те прч ендше нзд врцет се. ВѣлесовЪ КругЪ http://vk.com/vieles_krug

Перевод (439):

Влескнигу (440) сию посвятим Богу нашему. Ведь Он - прибежище и сила.
Во времена оны (441) был муж, и был он благ и праведен и звался Отцом Тиверцев, и жену и двух дочерей имел. Был у них скот - коровы и много овец. С ними он был в степях, и однажды, не имея мужей для дочерей своих, о том просил Богов, чтобы Род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дает ему просимое, потому как тому уж был срок.
Се, между нами грядет Он (442), и надлежит нам пасть ниц (443): се, чтим мы Ясного. Тут Бог Влес отрока несет.
Вот, к Нему мы грядем, и надлежит нам попасть к Богам нашим, а тому и возглашаем мы хвалу: "Будь благословен, Вождь, и ныне, и присно, и от века, и до века". Провозглашено сие кудестчиками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться.

Пояснения:

439 - Единственный текст, который удалось выверить по имеющейся фотографии дощечки.
440 - В оригинале влєsкнɪго, что может быть прочитано как сокращение от влєsкнɪгоу - "Влескнигу". Возможно, так эта книга и называлась. Либо же это сокращение следует читать как влєsовɪ кнɪгоу - "Влесу книгу". Представляется, что «Влескнига» - для данной книги название наиболее подходящее и соответствует эпохе.
441 - Т.е. некогда или когда-то.
442 - По предыдущему контексту - Даждьбог. Возможно также, что "Даждьбог" - один из эпитетов Влеса, и, в свою очередь, эпитет Единого; во всяком случае, во Влескниге говорится, что Бог Един и Множествен.
443 - В исходном тексте вржєтє sє, т.е. букв, "повергнуться". ВѣлесовЪ КругЪ http://vk.com/vieles_krug

Тэги: