✅ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 35а. Исходный текст, технический перевод Н.

✅ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 35а. Исходный текст, технический перевод Н.

✅ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 35а
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

Се оубособьствонашiепрещiноубя, яковесваiмяхомсловесыоблiценадэяе. А i таморьцэхом во iiстiнублгая о рдем нашем, да не лждехомо.
Тоя iстовурцэхом. Оня о прве Бане наше повяждехомо а кнезiiзьбрiаоiе i меннатен.
БоКiськатоеыте i венде родiце о ступiех со скутясва до полудене i тамо, iдеже суре сiащешете, пребы. I прiшедь о не ОцоЕреi i то до не рще: «Обасвыiмяхомдецкы i меже, i жена, а старще [i] iмяхом [i] борънiте од вразем. I такворещехом, iжьплеменыеiдахомь, овна сва а скутя, до нь, i будяхомьплеменоiедiно. Се, Бозенатщутьнамь. I зряхомьдоблiадондежьвiецы о вiецых».
Око лiщеяхутьпоща, ботеiрещашете: «Хыбоiедiне?», такожье i iнорещеть. I то ОцОреiодвеждестядысва i людыод оне а венде овояподалежь. I рще: «Тамоуздобiехомградь. I тоеГолынебендешеть, якваiеглоа ступа i лiесы».
I Кiськоiде проще. I се ботьвенделюдьсва до iнi, а да не смешаете со людьваОц Оре. А се теiiесьстарщче. I такосотъврящь о земетоiеградiе i оселя.
I такоКыськаодешедь со людь а утворяiземеiноу. I тамосэдешеться. I такво од целiеодомзесешеть о те обаве, i такоряхомьбендещецюжеоньiню. Вше те жытьва i сылыiмяе не прцеонь друзе. А i бяшьКыськотеiслвень i людьва Оре Оцеслвна, якождеслвапретещеiхьма, а поле знащеiхьва, яко стрiеле а мещезнаiеть.ВѣлесовЪКругЪhttp://vk.com/vieles_krug
Перевод:
Вот ведь воистину, себячество наше причиной было, по которой свои высказываем слова обличения. И там говорим воистину благое о Родах наших, чтобы нам не солгать.
Ту правду скажем. Оную, о первом Повелителе (532) нашем поведаем и князьях избираемых и сменяемых.
Ибо Киська тот шел и вел Родичей по степям со скотом своим на полдень, и там, где солнце сияет, пребыл. И пришел к нему Отец Орей и вот что ему говорит: "У обоих у нас с тобой есть дети и мужи, и женщы, и старцы, и надобно нам оборонять их от врагов. И так скажем, что племена соединим, баранов своих и скот, с ним, и будем племя единое. Вот, Боги вдохновляют нас. И увидим мы хорошее с того времени века и века."
А как считать стали, то тот говорит: "Разве единое?", а также и другое говорит. И тогда Отец Орейотвел стада свои и людей от тех и повел их подальше. И говорит: "Там устроим град. И он Голынь будет, которая есть голая степь и леса".
И Киськопошел прочь. И вот, повел он людей своих к иным (533), чтобы не смешались они с людьми Отца Орея. А те-то старше. И так сотворили в земле той гоРода и поселения.
И так Киськоотошел с людьми и сотворил землю иную. И там поселился. И таким образом размежевались эти-то оба, и так называются чужие они другими. У всех них жизнь и сила имелись нєпрцє (534), чем у других. И был Кисько тот Славен, и люди Орея Отца Славны, потому как слава предшествовала им, и Поле знало их, как стрелы и мечи знает.
Пояснения:

532 - В исходном тексте «банє» это слово, с тем же смыслом, сохранилось еще в сербскохорватском языке.
533 - В другие места.
534 - прѱє ?
ВѣлесовЪКругЪhttp://vk.com/vieles_krug